性侵犯意识

UHart声明

立博体育官网努力提供一个没有性暴力和其他性行为不端的环境, 包括但不限于性侵犯, 亲密伴侣暴力——包括但不限于家庭暴力和约会暴力——和跟踪.

进一步, 1972年教育修正案第九条(“第九条”)禁止基于性别的歧视, 包括基于性别的性暴力和不当行为, in educational programs and activities that receive federal financial assistance; Title VII of the Civil Rights Act of 1964 (“Title VII”) prohibits discrimination in employment based on sex, among other protected classifications; Section 304 of the Violence 再一次。st Women Reauthorization Act of 2013, 在美国20年编纂.S.C. Section 1092 (f), 要求高等教育机构制定有关预防性侵犯的政策, 家庭暴力, dating violence and stalking; and Section 10a-55m of the Connecticut General Statutes (“CGS”) requires institutions of higher education to develop a policy applicable to all students and employees addressing sexual assault, 跟踪和亲密伴侣暴力.

同意的定义

大学的运作政策和程序应包括“同意”的定义,” for purposes of determining whether or not Prohibited Behavior has occurred, 这需要一个活跃的, knowing and voluntary exchange of affirmative words and/or actions, which indicate and effectively communicate a willingness to participate in a particular sexual activity; and which establishes that the initiator of sexual activity is responsible for obtaining clear and affirmative responses indicating consent at each stage of sexual involvement, 没有无能力, 武力或胁迫.

 

提供帮助的资源

立博体育官网的健康教育和健康中心是预防性暴力的校园资源, 包括立博体育官网性侵犯的立博网站中文版, 亲密伴侣暴力, 还有性骚扰和跟踪. Please don't hesitate to reach out if you or someone you know may have been assaulted.

预防性暴力

第九条定义

第九条政策

做一个好的旁观者

立博体育官网鼓励所有社区成员对人际暴力进行自我教育,并与朋友分享这些立博网站中文版. Confront friends who make excuses for other peoples abusive behavior, 大声反对种族歧视, 性别歧视的, 以及立博体育官网同性恋的笑话或言论. 好的人是旁观者,他们是亲社会行为的榜样,在潜在的危险情况发生时进行干预.

要打击校园性侵犯,最有力的工具就是你表达你的关注. 旁观者帮助创造一个没有人际暴力的氛围的最好方法是在问题行为升级之前将其扩散.

Often people don't intervene because they may assume the situation isn't a problem, 或者觉得这不关他们的事. 他们可能会假设其他人会做某事, 或者相信其他人不会被这个问题困扰. In some cases, a person might feel their personal safety is at risk.

当人们介入一种情况时, 他们经常说这样做是对的, and that they would want someone to intervene if the roles were reversed.

旁观者干预关键

  • 事件通知. 旁观者首先必须注意到事件的发生. Obviously, if they don't take note of the situation there is no reason to help.
  • 将事件理解为紧急事件. Bystanders also need to evaluate the situation and determine whether it is an emergency, 或者至少是一个需要帮助的人. 再一次。, if people do not interpret a situation as one in which someone needs assistance, 那就没有必要提供帮助了
  • 承担责任. 旁观者要做的另一个决定是,他们是否应该承担提供帮助的责任. 在立博体育官网帮助的研究中,一个反复出现的发现是,如果有其他旁观者在场,旁观者不太可能提供帮助. When other bystanders are present responsibility for helping is diffused. If a lone bystander is present he or she is more likely to assume responsibility.
  • 试图提供帮助. 这是否是为了帮助这个人离开这种情况, 面对一种行为, 缓和局势, 或呼叫其他支持/安全.

干预的小贴士

In a situation potentially involving sexual assault, relationship violence, or stalking:

  • 像朋友一样对待每个人
  • 不要对抗
  • 避免使用暴力
  • 在任何可能的情况下都要诚实和直接
  • 必要时寻求帮助
  • 注意自己的安全
  • Keep your phone handy, call for help or document when you can safely do so.
  • If things get out of hand or become too serious, contact the 公共安全 or the police.

旁观者干预手册

威廉玛丽学院为旁观者干预制定了一套建议手册. 这些建议可能有用.

  • 防守分裂 进来把两个人分开. 让他们知道你的担忧和干预的理由. Be a friend and let them know you are acting in their best interest. 确保每个人都安全到家
  • 挡拆 Use a distraction to redirect the focus somewhere else: “Hey, I need to talk to you.或者“嘿,这个派对太逊了。. 我们去别的地方吧.”
  • 的选项 Evaluate the situation and people involved to determine your best move. 你可以直接干预自己,或者提醒每个人的朋友进来帮忙. 如果对方反应不好,尝试不同的方法.
  • 全场紧逼 Recruit the help of friends of both people to step in as a group.
  • Fumblerooski 把一个人的注意力从另一个人身上转移开. Have someone standing by to redirect the other person’s focus (see 挡拆). 犯一方犯规(1).e. 洒了你的饮料)如果你需要的话.

请记住... 如果你看到什么,就说出来.

大多数学生都忘记了这一点 酒精是大学校园里头号约会强奸药. 大约有97,000名年龄在18至24岁之间的学生是与酒精有关的性侵犯或约会强奸的受害者(Hingson等人)., 2005). Although it is important to protect yourself against other date rape drugs, 酒精是目前使用最广泛的.

我该如何保护自己不成为受害者?

  • 记住,酒精是头号约会强奸药.
  • 不要接受别人的饮料.
  • 自己打开容器.
  • Keep your drink with you at all times, even when you go to the bathroom.
  • 不要共用饮料.
  • 不要从潘趣酒碗或其他打开的容器里喝水. 他们可能已经有毒品了.
  • 如果有人在酒吧或聚会上请你喝一杯, 和给你点饮料的人一起去. 看着别人斟酒,自己端着.
  • 不要喝任何味道或气味奇怪的东西. 有时迷奸(约会强奸药)尝起来很咸.
  • Have a nondrinking friend with you to make sure nothing happens.
  • 如果你意识到你的酒没人管,就把它倒出来.
  • 如果你觉得醉了,但没喝酒,或者, 如果你觉得喝酒的影响比平时更强烈——马上寻求帮助.

其他“约会强奸药”资料

狂喜/ XTC

MDMA, with street alias, Ecstasy, is a designer drug usually found at raves. MDMA is an amphetamine derivative and it is considered to be a strong stimulant. Its chemical structure is similar to two other synthetic drugs, methamphetamine and MDA. It is generally sold in the pill/tablet form for about $20 to $30 a pill.

摇头丸的作用

MDMA stimulates the release of the serotonin from brain neurons, 产生持续几分钟到一小时的快感. The drug’s rewarding effects vary with the individual taking it, 剂量和纯度, 以及拍摄的环境. MDMA可以产生兴奋作用,比如增强愉悦感、自信心和增加能量. Its psychedelic effects include feelings of peacefulness, acceptance, and empathy. Users claim they experience feelings of closeness with others and a desire to touch them.

经常使用的:经常使用的, 对药物作用的耐受性逐渐增强, 而危险的结果随着持续使用而增加. 即使给相同的剂量,药物的效果在不同的个体之间也是不可预测的.

用户感到困惑, 抑郁症, 睡眠问题, 毒品的渴望, 严重的焦虑, 在使用期间和有时在使用后几周(甚至有精神病发作的报道), 肌肉紧张, 非自愿teeth-clenching, 恶心想吐, 视力模糊, 快速眼动, 模糊, and chills or sweating; increases in heart rate and blood pressure (a special risk for people with circulatory or heart disease).

这种药

迷奸药看起来像阿司匹林. 像大多数处方药一样,迷迭香通常以原始的泡沫包装出售. 不幸的是,这有助于产生这种“药物”是安全或合法的误解. 存在仿制和非法制造的版本. 成本从0美元.50到5美元一片.为什么是“约会强奸药”??

像酒精, the drug is considered a date rape drug of choice; attackers slip the drug into victims’ drinks to promote disinhibition. The drug is given to unwary victims (male or female) without their consent. The victim is physically incapacitated and has impaired judgment. 这使得受害者更容易受到攻击和强奸. Because of the memory loss and confusion under the influence of this drug, 强奸案很难起诉. 最近,对这种药的筛查有所改善.

药物的相互作用

一种趋势被称为合成快速球. This involves combining Ecstasy and 这种药 to induce a stronger effect. 产生“浮动效果”,“迷迭香也和大麻一起使用, 可卡因, 或海洛因. 大学生通常会将酒精和迷奸药混合使用,以增强醉酒的感觉. High school students use the drug as a “cheap drunk” without the smell of alcohol. In some areas, it is associated with gangs and is known as a club drug. 它在锐舞中也很受欢迎. Warning – when used in combination with other drugs including alcohol, 迷迭香有过量服用的危险. 结果是致命的,因为呼吸停止. Combining 这种药 with MDMA (Ecstasy) can lead to heart failure, coma, and death.

药物的作用

迷迭香有镇静作用, 失忆, 肌肉放松, 以及精神运动表现的减缓. Sedation occurs within 15 to 30 minutes after ingestion of a 2-mg tablet, 并持续约8小时. 峰值效应发生在大约2小时后,导致大多数受害者失去意识. Those who ingest the 这种药 become extremely relaxed, can lose bodily control. 他们放荡不羁,看上去醉醺醺的. Greatest physiological risk occurs when 这种药 is used in with other drugs.

这种药的效力是安定的10倍,在摄入后15分钟就能进入血液. 一粒2毫克的药丸与6罐啤酒的效力相同,但效果略有不同. Users can experience extreme sedation, dizziness, and loss of bodily control. 迷迭香会使人中毒,使用者不关心自己在做什么,或者无法阻止发生在他们身上的事情. Users have great difficulty remembering what happened while they were under the influence of the drug; it wipes the memory clean.

克他命

克他命 was developed in the 1960’s as an anesthetic for surgeries. 今天,它主要被兽医使用. 克他命 causes unconsciousness, hallucinations, loss of body control and numbing. 过量用药可能致命. 克他命 is found in a white powder or a liquid and has a horrible, strong bitter flavor. 氯胺酮起效很快, 因此,如果你在饮料中尝到它,你在失去意识之前只有几秒钟的时间.

迷奸

迷奸是一种抑制剂,其化学性质与人体每个细胞中都存在的物质相似. 迷奸 was used in the past to treat childbirth problems and anxiety. 迷奸在90年代被定为非法,因为它会减缓大脑和身体的速度,而且很容易过量服用并导致成瘾. In small doses it produces mild sedation, slowed heart and breathing rates. 大剂量时可引起癫痫发作、昏迷或死亡.

Are there ways to tell if I might have been drugged and raped?

这通常很难判断. 大多数受害者都不记得自己被下药或被袭击. The victim might not be aware of the attack until 8 or 12 hours after it occurred. 这些药物也会很快离开身体. Once a victim gets help, there might be no proof that drugs were involved in the attack. 但有一些迹象表明你可能被下药了:

  • 你觉得醉了,但没有喝任何酒——或者, you feel like the effects of drinking alcohol are stronger than usual.
  • 你醒来时感觉宿醉、迷失方向或对一段时间没有记忆.
  • You remember having a drink, but cannot recall anything after that.
  • 你发现你的衣服被撕破或不合适.
  • 你觉得你做过爱,但你不记得了.

如果我觉得自己被下药强奸了,我该怎么办?

  • 呼叫公共安全 860.768.7777 or 7777 from any campus phone, they will assist you in getting medical care as needed. Have a trusted friend stay with you at least until you receive help.  告诉公共安全部门你记得的一切. 对你所有的活动都要诚实. Remember, nothing you did — including drinking alcohol or doing drugs — can justify rape.
  • 如果你自己去看医生, 要求医院采集尿液样本,用于测试约会强奸药. 药物很快离开你的系统. 迷迭香能在体内停留几个小时, and can be detected in the urine up to 72 hours after taking it. 迷奸药12小时后离开尸体. 去医院前不要小便.
  • Don't pick up or clean up where you think the assault might have occurred. There could be evidence left behind — such as on a drinking glass or bed sheets.
  • 接受咨询和治疗. 羞耻、内疚、恐惧和震惊的感觉是正常的. A counselor can help you work through these emotions and begin the healing process.
    • 致电谘询及心理服务 860.768.4482 或卫生服务 860.768.6601